岂曰无依与子同袍的意思 岂曰无依衣与子同袍的下一句
与子同袍什么意思 与子同袍具体意思
1、与子同袍释义:原指战士之间相亲相爱。多以“同袍”为战友,又有袍泽一称。
岂曰无依与子同袍的意思 岂曰无依衣与子同袍的下一句
岂曰无依与子同袍的意思 岂曰无依衣与子同袍的下一句
2、【作者】佚名 【先秦:佚名朝代】先秦出处:《诗经·秦风·无衣》。
3、原诗:岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!
4、译文:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
岂无白衣与子同袍什么意思及原文 岂无白衣与子同袍意思及原文
岂曰无衣?与子同泽。1、岂无白衣与子同袍直译为:谁说没有战衣?与君同穿战袍。出自:《诗经·秦风·无衣》。
怎么说没有战衣,与你共同穿战袍2、原文:
岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!
3、据《左传》记载,鲁定公四年(公元前506年),吴国攻陷楚国的国都郢都,楚臣申包胥到秦国求援,“立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。于是一举击退了吴兵。可以想像,在秦王誓师的时候,此诗犹如一首誓词;对士兵们来说,则又似一首动员令。
岂曰无依衣与子同袍的意思啊什么?
原文:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。
谁说你没有军装?我与你同穿那长战裙,君主发兵要打仗,修理好铠甲与兵器,与你一道去杀敌秦风·无衣
岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!
谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
这首诗充满了激昂慷慨、同仇敌忾的气氛,读之不禁受到强烈的感染。
陈奂《诗毛氏传疏》也认为:“此亦刺康公诗也。”
《诗经》固然讲究美刺,但这里明明是美,却被说成刺。
按其内容,当是一首爱国主义的战歌。
此诗似在这一背景下产生。
当时的秦国位于今甘肃东部及陕西一带。
岂曰无衣与子同袍的意思 岂曰无衣与子同袍原文及翻译
1、岂曰无衣?与子同袍翻译:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。
2、原文:《秦风·无衣》
岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!
3、翻译:岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!
谁说我们没衣穿?与你同穿那怎么会没有你的战袍,我的战友?我们将共享我的衣甲。长袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
“岂曰无衣,与子同袍”怎么翻译
1、岂日五衣,与子同袍的意思是:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。出自先秦·佚名《秦风·无释义:衣》。岂曰无衣,与子同袍
It says no clothes and colleagues? 重点词汇释义同袍 fellow offrs; close friend
岂曰无衣原文翻译及赏析 关于岂曰无衣原文翻译及赏析
王于兴师,修我矛戟。与子偕作。1、原文:岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇。岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟王于兴师,修我甲兵。与子偕行。。与子偕作。岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行。—《诗经·秦风·无衣》
2、译文:谁说没有战衣?与君同穿战袍。君王征师作战,修整我们的戈与矛,与君同仇敌忾。谁说没有战衣?与君同穿衫衣。君王征师作战,修整我们的矛与戟,与君上阵杀敌。谁说没有战衣?与君同穿裳衣。君王征师作战,修整我们的甲与兵,与君共赴国殇。
3、赏析,全诗共三章,章与章句式对应;诗句大同而小异,在重章复唱中诗意递进。一边歌唱,一边行军,一往无前。章,统一思想。当时军情紧急,一时难以备全征衣。“无衣”,这是实写。也可以理解为夸张的写法,为国征战,不计衣物不全的困难,“与子同袍”,与战友共用一件战袍。“王于兴师”,大家就急忙修理好“戈矛”。为什么大家能够克服困难、团结备战呢?“与子同仇!”大家认识到,仇敌是共同的,必须一起抗击共同的敌人。第二章,统一行动。“与子同泽”“修我矛戟”。大家一起行动起来,“与子偕作”,投身到征战中。第三章,一起上战场。“与子偕行”,激昂高歌,团结对敌,奔赴战场。
无衣的解释是什么?
岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!1、诗经无衣的意思:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
原文:岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我可是《毛诗序》却说:“《无衣》,刺用兵也,秦人刺其君好攻战。”戈矛。与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!
2、全诗表达了秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格正是秦人爱国主义精神的反映。
《诗经》,是古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的面貌。
请问这句“岂曰无依,与子同袍。”是什么意思
谁说我们没衣穿?与你同穿战袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,与你共同对敌。谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。原文
岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇。
岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作。
岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行。
——《诗经·秦风·无衣》
译文
谁说你没有军装?我与你同穿一件战袍。君主发兵要打仗,修整好我们的戈与矛,与你敌对同一目标
谁说你没有军装?我与你同穿那件衣服,君主发兵要打仗,修理好矛和戟,与你同把敌人歼灭
原文
译文
谁说你没有军装?我与你同穿一件长袍。国王发兵要打仗,修整好我们的戈与矛,与你敌对同一目标。 谁说你没有军装?我与你同穿那件衬衫。国王发兵要打仗,修理好矛和戟,与你同把敌人歼灭。 谁说你没有军装?我与你同穿那套罩衣。国王发兵要打仗,修理好铠甲与兵器,与你一道去杀敌。
望采纳。
岂无白衣与子同袍寓意
How couldn't there be uniform for you, my comrade-in-arms? We shall share mine.2、《秦风·无衣》是《诗经》中最为的爱国主义诗篇,它是产生于秦地抗击西戎入侵者的军中战歌。在这种反侵略的中,秦国表现出英勇无畏的尚武精神,也创造了这首充满爱国主义的慷慨战歌。
据今人考证,公元前771年(秦襄公七年,周幽王十一年),周王室内讧,导致戎族入侵,攻进镐京,周王朝土地大部沦陷,秦国靠近王畿,与周王室休戚相关,遂奋起反抗。3、原文:岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇。岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作。岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行。
“子曰无衣,与子同袍”是什么意思?出自哪里?
岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!原文岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!是
岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!
岂曰无衣?与子同裳。 王于兴师,修我甲兵。与子偕行!
秦风无衣-译文
怎能说没有衣裳?我愿和你同披一件战袍。天子让我们出兵打仗,且修好我们的戈与矛。我们面对共同的敌人!
怎能说没有衣裳?我愿和你同穿一件下裳。天子让我们出兵打仗,且修好我们的盔甲兵器。我愿与你一同前进!
岂曰无衣,与子同仇是什么意思
出自《诗经·秦风·无衣》出自 诗经·秦风·无衣
岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛。与子同仇。
岂曰无衣?与子同裳。
——《诗经·秦风·无衣》
[译文]
谁说你没有军装?我与你同穿一件长袍。国王发兵要打仗,修整好我们的戈与矛,与你敌对同一目标。
谁说你没有军装?我与你同穿那件衬衫。国王发兵要打仗,修理好矛和戟,与你同把敌人歼灭。
谁说《诗经·秦风》中的《无衣》,原诗如下:你没有军装?我与你同穿那套罩衣。国王发兵要打仗,修理好铠甲与兵器,与你一道去杀敌
意思是:(叫你借件衣服)怎么能说没有呢?(我)和你有仇呀!
版权声明:图片、内容均来源于互联网 如有侵权联系836084111@qq.com 删除